GERARDO MARKULETA


ELENA FUENTES
 
EZJAKINTASUNAK

Ez dut sekula ondo jakin
ezagun berri bat
agurtzen noiz hasi.

Zehatz ez dut inoiz jakiten
nori agur esan
buru keinu batez,
nori esku biak
berokitik kanpo,
noiz eskua eman,
noiz besarkada bat,
nori egin
-gura barik-
ez ikusi.

Behin ere ez dut asmatzen
noiz masaila eman,
noiz ezker eskua,
noiz ezpain mutturra;
ez noiz behar duten
bi izan musuak,
noiz hiru, edo bat.

Ez dut sekula ondo jakin
noiz hurbildu,
noiz urrundu,
noiz gelditu
ezagun berria
ezagutu guran.

Zehatz ez dut inoiz jakiten
izen berriren bat
agendan noiz sartu,
izen bat noiz pasa
agenda hiletik
agenda berrira,
eta noiz ez. Eta
agendetatik noiz
behin betiko kendu.

IGNORANCIAS

Nunca supe muy bien cuándo
empezar a saludar
a un recién conocido.

Nunca suelo acertar cuando dudo
a quién saludar
con un gesto leve,
a quién con las dos manos
fuera del abrigo;
cuándo dar la mano
y cúando un abrazo,
con quién hacerme
-sin querer-
el despistado.

Nunca he sabido bien
cuándo ofrecer la mejilla,
cuándo la mano izquierda,
cuándo los labios fruncidos;
ni cuándo han de ser
dos los besos,
o acaso tres, o nada más que uno.

Nunca sé con certeza
cuándo acercarme,
cuándo alejarme,
cuándo quedarme
a saber algo más
del ex-desconocido.

Nunca acierto a saber
cuándo incluir
un nombre en mi agenda,
cuándo pasarlo
de la agenda muerta
a la agenda recién viva,
y cuándo no hacerlo.
Y, por fin, cuándo quitarlo
de todas las agendas
definitivamente.

ERLOJUA

Denbora biribiletik
erorian tanta bi:
bata zu eta bestea ni.

RELOJ

Desde el círculo del tiempo
caen dos gotas, dos:
una eres tú, la otra yo.

CRIATURA

Si yo pudiera crear un dios,
sería como tú: mujer,
bella, benigna y benévola.

KREATURA

Jainko bat sortu ahal baneza,
zulakoa litzateke: eder,
eme, onbera, ongurako.

SAGUZAR

Argizalea izaki,
beti bizi izan naiz
belu, logura, desgaraiz.

MURCIÉLAGO

Adoro la luz, así que imagínate:
siempre he vivido atrasado,
muerto de sueño, a destiempo.

 
IKAS ETA IKUS

Begiratzen berriz ikasten
hasi gabe, agian hobe
berriz begiratzen ikastea.


A MIRAR

En lugar de empezar una vez más
a aprender a mirar, quizá fuera mejor
aprender a mirar una vez más.




II. EPIGRAMA
(KOLABORAZIOA)

Hain nago bestela ere
gogoko lanez lepo,

hain hartzen nauzue estu
zuen hedabidean,

hain nauzue ikustezin
agerkari horretan,

hain argal literatura
zuen orri-piloan,

hain mutu eta urruti
gure hiri lau hotza

hor goiko mendietatik,
non erabaki baitut:

aurten, Pepe, inolako
garraztasunik gabe,

udako narrazioa
eska iezaiozue

kirol edo politika
kronikalariari.



II EPIGRAMA:
LA COLABORACIÓN

Estoy ya tan atrapado
por mil trabajos de gusto;

me tratáis con tal rigor
en vuestro enredo diario;

me guardáis tan en secreto
en esa publicación;

tal es la literatura
en vuestro centón escasa;

es tan muda, tan lejana,
nuestra urbe llana y fría,

de vuestras altas montañas,
que mira, he decidido:

este año, Pepe mío
-y no lo tomes a mal-,

el relato de verano
se lo podríais pedir

al cronista de deportes
o al analista político.

   


[volver] Home

Rebaño Editorial Poesía Enlaces Relatos Pintura Vivir en bajito Denuncias Artículos Pasto de Cabrasola Poesía Visual

Cabrasola se colgó de la red en diciembre de 2001. Última actualización: vete tú a saber cuando ...
® Cabrasola 2001. Todos los derechos reservados.

info@cabrasola.com